terça-feira, 20 de agosto de 2013

vingt août

Auteur: Walter Sá

Aujourd'hui, vingt août , un mil et neuf cents quatre-vingt-un
Il est née un terrible garçon,  beau comme un Dieu,
Il  a grandi et s’est devenu un grand homme
Je l’ai connu ça fait longtemps,
Mais la vie et leur rêves l'ont conduit au loin
Je l’ai gardé  dans mon coeur et dans ma tête,
Il est à tous instants.
Peut-être qu'un jour  nous allons nous rencontrer au quelque coin
De la vie, dans lieu où les  gens ne peuvent pas imaginer,
Au but de nous  revoir dans les yeux  et avec bien verité
Pouvoir  nous embrasser  sans  nous  nous ne souvenir pas d’un triste
Passé.
Je voudrais le dire seulement joyeux anniversaire et que je vais toujours t'aimer

terça-feira, 6 de agosto de 2013

Um papo sem nexo


Autor: Walter Sá

A tarde não estava quente

Havia o silêncio da sesta

E o branco do algodão

Entre nossas pernas

A leveza dos gestos

Suavizava a fala

Sobre a cama o quarto

Exalava  sexo

Uma pausa um cigarro

Um café novamente

Gemidos grunhidos

Um papo sem nexo

segunda-feira, 5 de agosto de 2013

Dedos aflitos de mãos pequenas


Autor: Walter Sá

Dedos aflitos na ânsia de escrever
O que não deve ser dito
Rabiscam sinais precisos
Numa linguagem codificada em
Sucessivos delírios
São repetidos versos de amor e de saudade
Transcrevo-os como pássaros ao vento
Tornados em preces poemas
Em pragas ou xingamentos
Voam mas não alcançam seus
Sentimentos
Distante lá na terra dos sonhos embalado
Por visões serenas é quando descanso a pena
Já afogada em tinta e sem força um desejo
Apenas dizer que no Mundo não há quem te ame mais
Do que o dono destas mãos pequenas

quinta-feira, 1 de agosto de 2013

Dê flores aos vivos



 Autor: Walter Sá

Dê flores aos vivos, estava escrito no muro.
Spray dizendo, não sejas tão duro!
Para e encara a beleza do mundo,
Olha o outro bem lá no fundo e reconheça
As fraquezas, que residem em todos,
Em brancos e pretos,
Em surdos e mudos.
Dê flores aos vivos, que a morte é certa,
Esteja seguro.